Global Matching กับ Made in China
Global Matching กับ Made in China ผ่านพ้นไปแล้วด้วยดี ที่นี้ก็ถึงเวลา review กันแล้วล่ะค่ะว่า Trip นี้ได้อะไรมาบ้าง หลังจากเดินทางกลับมาก็มีจดหมายตามมาติด ๆ จากทางเมืองที่ไปเยือนค่ะ เพื่อน ๆ สามารถอ่านรายละเอียดได้จากตารางด้านล่างเลยนะคะ และสามารถนำสำนวนเหล่านี้ไปประยุกต์ใช้ในการตอบลูกค้าได้ด้วยเช่นกันนะคะ เมื่อได้รับจดหมายเราก็ต้องตอบค่ะ แต่คำตอบเราอาจจะหนักนิดหน่อย เพราะเราและเพื่อนๆ เห็นพ้องกันแบบนั้นจริง ๆ ที่นำเสนอไปแบบนั้นก็เพื่อให้เกิดการปรับปรุงในการจัดงานครั้งต่อไปนั้นเองค่ะ มาติดตามกันเลยนะคะว่าในการเดินทางไปครั้งนี้เรามีความเห็นอย่างไรบ้าง
Made in China | Comment | |
---|---|---|
Dear Miss Nongluck, I’m Serena from Jilin Province AnXin E-Commerce CO.,LTD member of organizer of the sourcing fair 2sep and hope you remember me. After 3 months preparation finally I met you. Really hope when the time come back to your mind you feel satisfied if that I would be very happy; please forgive us if we have not looked after you well; I would be very grateful if you would give us some advice and suggestions. Did you met suppliers you want at this time? Competitive industries in Jilin Province is machinery, auto parts, pharmaceutical and chemical, textile and apparel, wood products and furniture, agricultural products, if you need such kinds of product in the future just let me know, I will try my best to help you. Thank you for your trust and welcome to china again. Best regards, Serena ________________________________________ Serena Jilin Province AnXin E-Commerce CO.,LTD dept.:website operation Tel:+86 15948058510 E-mail:liuxinwei@all2car.com Web:(www.made-in-jilin.com/www.all2car.com) | First of all thank you very much for your support during meeting with nice trip. However we found some interesting supplier but not exactly yet and I have comment as below. 1. We have time only 1 hour to discuss with supplier, too short. Should be open meeting time for one day for two day by separate segment or location of supplier. 2. Supplier can not speak English we have lost a bit time during wait for translator 3. For next time I suggest to exchange the list of buyer # supplier before meeting, to let both of us check target or each other will be very useful for us. I mean matching before meeting and then deep meeting will help us to success the business. 4. Supplier should provide enough catalog, reference, product picture in English version only 5. Business route should be clear supplier will be only trading or manufacturer 6. Site visit of potential supplier very important to make us feel confident of supplier 7. Optional service from Made in china is also important to ensure with our customer > for this point clear understand from the last day of presentation. |
|
ข้อดีของการจัดงานครั้งนี้คือเป็นการเปิดโอกาสให้ผู้ซื้อและผู้ขายได้พบกันโดย Made in China เป็นตัวกลาง ให้เจอกันง่ายและสะดวกขึ้น และเป็นกลยุทธ์ที่ยอดเยี่ยมมากที่หลาย ๆ ประเทศละเลยคือ จีนรู้อยู่แล้วว่าปีนี้เศรษฐกิจโลกไม่ค่อยดี แม้แต่จีนเองก็กระทบ สินค้าล้นสต็อค GDP ของจีนลดลงจากสิบกว่าเปอรเซ็นต์เหลือแค่ประมาณ 7% หายไปเกือบครึ่ง ลองนึกภาพว่าจะมีสินค้ารอขายขนาดไหน พอสินค้ารอขาย สภาพคล่องก็จะน้อยลง กระทบกับประชากรอันมหาศาลแน่นอน ดังนั้นการออกทุนแค่คนละไม่เท่าไรให้นักจัดซื้อทั่วโลกได้มารู้จักจีนมากขึ้น อาจจะยังไม่ได้ order จากทุกคนแต่ก็เป็นการเปิดโอกาสให้กว้างขึ้น เพราะนักจัดซื้อพวกนี้มีใจอยู่แล้ว รอแค่จะหาคนที่ใช่เท่านั้นเองค่ะ | จาก comment เบื้องต้น สรุปโดยรวมคือ งานดีเจตนาดีมากที่ให้เราบรรดาผู้ซื้อได้พบกับผู้ขายโดยตรง แต่ก็มีประเด็นที่ต้องนำไปปรับปรุงคือ เวลาน้อยเกินไปเพียง 1 ชั่วโมงที่จะได้คุยกัน และ supplier ส่วนใหญ่ก็พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ ต้องรอล่ามมาแปลให้ และก่อนหน้าที่จะได้พบกัน เราไม่รู้ว่ามีใครที่อยากเจอเราบ้าง และใครที่เราอยากเจอนั้นอยู่โต๊ะไหนบ้าง การลงลึกในรายละเอียดน้อยไปหน่อย นอกจากนี้พิธีการเริ่มต้นแบบราชการก็มากและนานเกินไป ถ้านำสิ่งเหล่านี้ไปปรับปรุงโดยการเตรียมข้อมูลทั้งสองฝ่ายให้พร้อม แลกเปลี่ยนก่อนเจอกัน มีพิธีการเท่าที่จำเป็นก็น่าจะทำให้การ Matching ครั้งนั้ประสบความสำเร็จมากกว่านี้ค่ะ แต่ยังไงก็ถือเป็นการเริ่มต้นการวางกลยุทธ์ที่ดีมาก งานแรกก็อาจจะยังขลุกขลักอยู่บ้างเท่านั้นค่ะ |